Voorbeelde

Ons bied 'n volledige oplossing, wat beteken dat ons nie net die teks vertaal nie, maar ook alles daaraan verbonde.

grafieke

n Foto is meer werd as 'n duisend woorde - en illustrasies maak die verskil tussen 'n vervelige muur van tekste en 'n aantreklike en toeganklike dokument. Onthou, die beeldmateriaal bevat ook teks wat vertaal moet word. Ons kan die teks van die beeldmateriaal skei, dit vertaal en 'n afsonderlike stel van die beeldmateriaal vir elke teikentaal skep.

diagramme

Data en berekeninge word baie makliker verstaan as dit deur diagramme gedoen word. Diagramme bevat omtrent altyd ook verduidelikende tekste.

Inligtingsraampies ...

sagteware

Afgesien van die taalprogramme en dataformate wat gebruik word, kan ons ook die sagtewarelokalisering daarvan voorsien. Ons voorsien ook die vertaling van die bronkode, met ander woorde ons kan ook die programme vertaal wat nie geïnternasionaliseer is, dus programme wat nie voorberei is om in 'n ander taal te vertaal.

padkaarte

Baie maatskappye benodig toegangs- of ander soorte kaarte. Ons kan dit vertaal en toeganklik maak in die teikentaal. Het jy 'n ingewikkelde toegangsroete wat verduideliking benodig? Ons kan ook, indien nodig of verlang, instruksies direk op die kaart vertaal, soos byvoorbeeld "draai regs by die petrolvulstasie".

Niks is te moeilik nie - enigiets is moontlik.

Om vertaling te vergemaklik gebruik baie handleidings nommers in plaas van tekste in die illustrasies. Maar hoekom 'n verlaging in kwaliteit aanvaar? Ons dink 'n vertaling moet aan die verwagtinge van die kliënt voldoen en nie dat die dokument aangepas moet word om aan die beperkinge van die vertalingsburo te voldoen nie. Ons dink dat 'n vertaling geen nadeel of afname in kwaliteit moet meebring nie. Ons wil nie net enigiets vir jou vertaal nie, ons wil iets vertaal soos jy dit verlang .

Onder sien jy 'n voorbeeld van 'n afbeelding wat tipies is aan 'n handleiding, in dié geval van 'n motor. Die eerste voorbeeld maak gebruik van nommers (wat nodig is indien die vertalingsburo nie afbeeldings kan hanteer nie) en daaronder 'n voorbeeld waar die vertaalde teks direk op die afbeelding aangebring is. Op watter afbeelding vind jy die remvloeistofsilinder vinniger?

Merk met die muis die tale aan die regterkant om die regte een te bepaal.